eDeliveryNow®

The eDeliveryNow® Platform is an open and modular framework that utilizes REST APIs and Web Services to make it extensible and adaptable to meet current and future customer communication needs.

AccessibilityNow®

AccessibilityNow provides high levels of automation and integration into any environment, the platform includes software solutions and a wide range of tailored services to meet the document accessibility needs of all organizations, large and small, private sector and governments of all levels.

AccessibilityNow® Translate

High Volume Document Translation

Product Overview

AccessibilityNow Translate is a high-speed solution for providing translation of documents that is scalable to millions of pages per day. Over 120 different languages are supported. This software preserves the formatting of the original document and handles the selective translation of content, enabling the printing and mailing of documents while preserving their full integrity, and suitable for utilization in digital channels.

AccessibilityNow Translate can be used as a SaaS service or Managed Service to allow very fast onboarding and minimal upfront costs.

Benefits

Speed

Fast time to market for providing translated documents

Fast translations are guaranteed, with performance measured in milliseconds/page

Cost Savings

Inexpensive startup costs

Inexpensive translation costs

Additional Benefits

The appearance and corporate branding of the document is maintained

Scalable so that high volume document applications can be handled quickly

Secure translation service ensures that documents containing PHI and PII are safe

Flexible support for over 120 languages

Business Challenge

One of the biggest business challenges with language translation for transactional documents is scale. An organization may have hundreds of thousands or even millions of customers, necessitating numerous communications to be dispatched, many of which include customers’ Private Health Information (PHI). This requires the translation of substantial volumes of communication pages on a daily basis. The cost of translating these huge volumes using professional translation services would be very costly. Hiring human translators in these situations can be expensive, and turnaround times may not always align with business needs. Additionally, maintaining consistency in translated materials can be difficult, especially for organizations with such large volumes.

Finally, managing multilingual content can be complex, requiring businesses to have various processes in place for translation, version control, and quality assurance. This can be especially challenging for businesses operating in multiple countries or regions, where language requirements may vary.

To address these challenges, Crawford Technologies has developed a scalable high-speed AI/ML based solution for documents called AccessibilityNow Translate. This solution, available as an easy to use, fast to market services offering can get organizations meeting their translation needs very quickly.

Customer Success Story

No Results Found

The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.

Product Details

AccessibilityNow Translate spares organizations the need to design and implement new systems in order to create documents in languages needed for non-English speaking people or people with Limited English Proficiency (LEP). The cost and time-to-market to develop documents in a new language in a composition system or CCM system can be significant and involve many people in different departments, as well as outside consultants. AccessibilityNow Translate alleviates all of this by simply using AI to translate the final English document into the target language within the ECP software layer.

Printed Documents

For printed documents, these can be translated after creation, but before they are printed. Postal information can be left intact so that the translated documents can be mailed to the customer in place of the English document or in addition to the English document. You can mail the translated documents yourself, have a Print Service Provider do the mailing, or Crawford Technologies can mail them for you.

Digital Delivery

For documents that are delivered through digital channels, there are multiple ways to facilitate the translation process, these are a few examples:

  • They can be sent to your customers after they are translated if you are using a push methodology.
  • If you store them in an archive system, you can store the translated document in place of the English document or better yet in addition to the English document.
  • Another option that may be ideal for some applications is to have the document translated on-demand when the customer requests to view or download it. This can be facilitated using the AccessibilityNow Gateway software, in a cloud-based SaaS service.

Whichever method you use, the documents can also be made accessible to meet regulatory compliance needs. Printed documents can be provided in braille or large print formats. Audio recordings can also be provided in the target language. Digital documents can be properly tagged to create PDF/UA, WCAG and/or HHS compliant PDF files.

Special terms such as medical terminology or industry specific words are handled through several methods to ensure the accuracy of the translations. Specialized glossaries tailored to the industry are used, containing numerous target language terms that have undergone thorough vetting. In addition, you can provide your own glossaries to be used during the translations. Using our advanced capabilities, we can use codes to search for specific wording based on customer-specific glossaries.

The facility is SOC2/HITRUST certified and the processes are all HIPAA and PCI-DSS compliant.

Onboarding

Onboarding can be done very quickly. Document templates are created using AI tools to speed-up the setup process. No changes are needed to the composed documents, so no changes are needed to CCM templates or processes. Simply provide us with a sample of your documents, in either print files such as AFP, Xerox, PostScript, PCL or PDF files, and we will then set up a template that ensures the translated documents are formatted correctly. This is a one-time setup task. The sample documents can then be reviewed by professional translators to verify the quality of the translation algorithms.

We will set up a secure process for you to provide production documents using a method that meets your security standards. You can then provide the files to us by the chosen process and they will be translated into the corresponding language. All documents in a file can be translated to a single target language, or each document can be translated into the language of the customer’s choice to whom it is addressed.

The translated documents can then be returned to you, or they can be printed and mailed, depending on your preferences. It is as easy as that.

We will furnish reports detailing all the processing conducted so you can verify that proper translations were done and all documents were processed.

Language Selection

There are many ways you can provide the target language codes for documents. You can specify the target language when setup is done. If individual documents are to be translated to different languages, you can provide an accompanying file in CSV or XML format that contains the required language codes. You can also embed the target language in the print file in a wide variety of formats.

Organizational Intelligence

Ensure unparalleled precision by providing a glossary containing your organization’s specific details for translation. Keep your frequently used phrases, business procedures, and communication protocols stored to guarantee 100% accurate communication.

  • Customizable setup done for you
  • Pre-load your organization’s proper names, terminology, and documentation by providing a glossary for unmatched accuracy.
  • Your glossary can contain commonly used phrases, business processes, and communication protocols, ensuring communication with 100% accuracy.

Advantages

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Batch AND Real-time generation of EOB’s, Enrollment kits, EOC’s and other health documents to accessible PDF in the original format of those documents

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

User interface that configures and controls the language translation process

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Support for real-time interpretation, including American Sign Language

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

SLA’s ranging from minutes to short number of hours for health documents

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Ability to automatically generate alternate formats (braille, braille ready format (BRF), large print and audio)

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Provide translation, conversion to accessible PDF and alternate formats in the same application in page quantities exceeding millions per day or per month

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Ability to translate to over 120 languages and generate the translated content into a formatted document (EOB, Enrollment Letter, EOC, etc)

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Ability to easily add new languages in hours, not days or months

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Built-in validation tool that can be used to test documents against WCAG criteria to ensure compliance

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Application can integrate specialized dictionaries of terms relevant to specific markets (health, medical, education, finance)

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Application can translate and make accessible complex tables contained within EOB’s and other complex documents

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Language Translation and Section 508 Decision Criteria

Company has deep experience in translation and digital accessibility

Crawford Technologies

Language Service Providers

Composition Systems

Criteria: Technical and Company Capabilities

Use Cases
  • Communicate accurately with all your customers, in various languages, all at once, without delay.
  • For healthcare companies, meet CMS language requirements.
  • Expand business to international countries with minimal language requirements setup.

If you need to register an account, please click here.