No Results Found
The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.
AccessibilityNow Translate es una solución de alta velocidad para la traducción de documentos, escalable a millones de páginas al día. Admite más de 120 idiomas diferentes. Este software conserva el formato del documento original y se encarga de la traducción selectiva del contenido, lo que permite la impresión y el envío de documentos conservando toda su integridad, y es apto para su utilización en canales digitales.
AccessibilityNow Translate puede utilizarse como servicio SaaS o Servicio Gestionado para permitir una incorporación muy rápida y unos costes iniciales mínimos.
Rápido tiempo de comercialización para proporcionar documentos traducidos
Se garantizan traducciones rápidas, con un rendimiento medido en milisegundos por página.
Costos iniciales económicos
Costos de traducción económicos
Se mantiene la apariencia y la marca corporativa del documento.
Escalable para que se puedan gestionar rápidamente aplicaciones de documentos de gran volumen
El servicio de traducción segura garantiza que los documentos que contienen PHI y PII estén seguros
Soporte flexible para más de 120 idiomas
Uno de los mayores desafíos comerciales en la traducción de documentos transaccionales es la escala. Una organización puede tener cientos de miles o incluso millones de clientes, lo que requiere enviar numerosas comunicaciones, muchas de las cuales incluyen información médica privada (PHI) de los clientes. Esto requiere la traducción de volúmenes sustanciales de páginas de comunicación a diario. El costo de traducir estos enormes volúmenes mediante servicios de traducción profesionales sería muy elevado. Contratar traductores humanos en estas situaciones puede ser costoso y los tiempos de entrega pueden no siempre estar alineados con las necesidades comerciales. Además, mantener la coherencia en los materiales traducidos puede ser difícil, especialmente para organizaciones con volúmenes tan grandes.
Por último, la gestión de contenido multilingüe puede ser compleja y obligar a las empresas a implementar diversos procesos de traducción, control de versiones y garantía de calidad. Esto puede resultar especialmente complicado para las empresas que operan en varios países o regiones, donde los requisitos lingüísticos pueden variar.
Para hacer frente a estos retos, Crawford Technologies ha desarrollado una solución escalable de alta velocidad basada en IA/ML para documentos llamada AccessibilityNow Translate. Esta solución, disponible como una oferta de servicios fácil de usar y rápida de comercializar, puede conseguir que las organizaciones satisfagan sus necesidades de traducción muy rápidamente.
The posts you requested could not be found. Try changing your module settings or create some new posts.
AccessibilityNow Translate ahorra a las organizaciones la necesidad de diseñar e implantar nuevos sistemas para crear documentos en las lenguas necesarias para las personas que no hablan inglés o con conocimientos limitados de inglés (LEP). El coste y el tiempo de comercialización para desarrollar documentos en un nuevo idioma en un sistema de composición o un sistema CCM pueden ser significativos e implicar a muchas personas de distintos departamentos, así como a consultores externos. AccessibilityNow Translate alivia todo esto simplemente utilizando la IA para traducir el documento final en inglés a la lengua de destino dentro de la capa de software del ECP.
En el caso de los documentos impresos, se pueden traducir después de crearlos, pero antes de imprimirlos. La información postal puede dejarse intacta para que los documentos traducidos puedan enviarse por correo al cliente en lugar del documento en inglés o además del documento en inglés. Puedes enviar los documentos traducidos tú mismo, encargar el envío a un proveedor de servicios de impresión, o Crawford Technologies puede enviarlos por ti.
Para los documentos que se entregan a través de canales digitales, existen múltiples formas de facilitar el proceso de traducción, estos son algunos ejemplos:
Independientemente del método que utilice, los documentos también pueden hacerse accesibles para cumplir con las necesidades de cumplimiento normativo. Los documentos impresos pueden proporcionarse en formato Braille o de letra grande. También pueden proporcionarse grabaciones de audio en el idioma de destino. Los documentos digitales pueden etiquetarse adecuadamente para crear archivos PDF compatibles con PDF/UA, WCAG o HHS.
Los términos especiales, como la terminología médica o las palabras específicas de la industria, se procesan mediante varios métodos para garantizar la precisión de las traducciones. Se utilizan glosarios especializados adaptados a la industria, que contienen numerosos términos del idioma de destino que han sido sometidos a una revisión exhaustiva. Además, puede proporcionar sus propios glosarios para que se utilicen durante las traducciones. Gracias a nuestras capacidades avanzadas, podemos utilizar códigos para buscar términos específicos en función de los glosarios específicos del cliente.
La instalación cuenta con certificación SOC2/HITRUST y todos los procesos cumplen con HIPAA y PCI-DSS.
La incorporación se puede realizar muy rápidamente. Las plantillas de documentos se crean mediante herramientas de IA para acelerar el proceso de configuración. No es necesario realizar cambios en los documentos redactados, por lo que no es necesario realizar cambios en las plantillas o procesos de CCM. Simplemente proporciónenos una muestra de sus documentos, ya sea en archivos de impresión como AFP, Xerox, PostScript, PCL o PDF, y luego configuraremos una plantilla que garantice que los documentos traducidos tengan el formato correcto. Esta es una tarea de configuración que se realiza una sola vez. Luego, los documentos de muestra pueden ser revisados por traductores profesionales para verificar la calidad de los algoritmos de traducción.
Configuraremos un proceso seguro para que usted proporcione los documentos de producción utilizando un método que cumpla con sus estándares de seguridad. Luego, puede proporcionarnos los archivos mediante el proceso elegido y se traducirán al idioma correspondiente. Todos los documentos de un archivo se pueden traducir a un solo idioma de destino, o cada documento se puede traducir al idioma que elija el cliente al que va dirigido.
Los documentos traducidos se le pueden devolver o se pueden imprimir y enviar por correo, según sus preferencias. Es así de fácil.
Le proporcionaremos informes detallando todo el procesamiento realizado para que pueda verificar que se realizaron las traducciones correctas y se procesaron todos los documentos.
Existen muchas formas de proporcionar los códigos de idioma de destino para los documentos. Puede especificar el idioma de destino al finalizar la configuración. Si se deben traducir documentos individuales a diferentes idiomas, puede proporcionar un archivo adjunto en formato CSV o XML que contenga los códigos de idioma necesarios. También puede incrustar el idioma de destino en el archivo de impresión en una amplia variedad de formatos.
Garantice una precisión inigualable proporcionando un glosario que contenga los detalles específicos de su organización para su traducción. Guarde las frases, los procedimientos empresariales y los protocolos de comunicación que utiliza con frecuencia para garantizar una comunicación 100 % precisa.
Criterios: Capacidades técnicas y de la empresa