eLieferung ®

Der Cavalon Sentinel ist das AutoGyro-Premiummodell mit nebeneinander angeordneten Sitzen, verfügbar mit dem neuen hochmodernen und kraftstoffsparenden Rotax XNUMX iS-Motor. eDeliveryNow® Platform ist ein offenes und modulares Framework, das REST-APIs und Webdienste nutzt, um es erweiterbar und anpassbar zu machen, um aktuelle und zukünftige Kundenkommunikationsanforderungen zu erfüllen.

Zugänglichkeit ®

AccessibilityNow bietet ein hohes Maß an Automatisierung und Integration in jede Umgebung. Die Plattform umfasst Softwarelösungen und eine breite Palette maßgeschneiderter Dienste, um den Dokumentenzugriffsanforderungen aller Organisationen, ob groß oder klein, aus dem privaten Sektor und von Regierungen aller Ebenen, gerecht zu werden.

AccessibilityNow® Translate

Übersetzung von Dokumenten in großen Mengen

Produktübersicht

AccessibilityNow Translate ist eine Hochgeschwindigkeitslösung für die Übersetzung von Dokumenten, die auf Millionen von Seiten pro Tag skalierbar ist. Über 120 verschiedene Sprachen werden unterstützt. Diese Software behält die Formatierung des Originaldokuments bei und übernimmt die selektive Übersetzung von Inhalten. Sie ermöglicht das Drucken und Versenden von Dokumenten unter Beibehaltung ihrer vollständigen Integrität und eignet sich für die Verwendung in digitalen Kanälen.

AccessibilityNow Translate kann als SaaS-Dienst oder Managed Service genutzt werden, um ein sehr schnelles Onboarding und minimale Vorabkosten zu ermöglichen.

Benefits

Schnelligkeit

Schnelle Markteinführung für die Bereitstellung übersetzter Dokumente

Schnelle Übersetzungen sind garantiert, die Leistung wird in Millisekunden/Seite gemessen

Kosteneinsparungen

Günstige Anlaufkosten

Günstige Übersetzungskosten

Zusätzliche Vorteile

Das Erscheinungsbild und das Corporate Branding des Dokuments bleiben erhalten

Skalierbar, sodass umfangreiche Dokumentenanwendungen schnell bearbeitet werden können

Der sichere Übersetzungsdienst stellt sicher, dass Dokumente, die PHI und PII enthalten, sicher sind

Flexible Unterstützung für über 120 Sprachen

Geschäftliche Herausforderung

Eine der größten geschäftlichen Herausforderungen bei der Sprachübersetzung von Transaktionsdokumenten ist der Umfang. Eine Organisation kann Hunderttausende oder sogar Millionen von Kunden haben, was den Versand zahlreicher Mitteilungen erforderlich macht, von denen viele die privaten Gesundheitsinformationen (PHI) der Kunden enthalten. Dies erfordert täglich die Übersetzung erheblicher Mengen an Kommunikationsseiten. Die Kosten für die Übersetzung dieser riesigen Mengen mithilfe professioneller Übersetzungsdienste wären sehr hoch. Die Beauftragung menschlicher Übersetzer kann in solchen Situationen kostspielig sein und die Bearbeitungszeiten stimmen möglicherweise nicht immer mit den Geschäftsanforderungen überein. Darüber hinaus kann es schwierig sein, die Konsistenz der übersetzten Materialien aufrechtzuerhalten, insbesondere für Organisationen mit so großen Mengen.

Schließlich kann die Verwaltung mehrsprachiger Inhalte komplex sein und erfordert, dass Unternehmen über verschiedene Prozesse für Übersetzung, Versionskontrolle und Qualitätssicherung verfügen. Dies kann besonders für Unternehmen, die in mehreren Ländern oder Regionen tätig sind und in denen die Sprachanforderungen variieren können, eine Herausforderung darstellen.

Um diesen Herausforderungen zu begegnen, Crawford Technologies hat eine skalierbare Hochgeschwindigkeits-KI/ML-basierte Lösung für Dokumente namens entwickelt AccessibilityNow Übersetzen. Diese Lösung, availaDa es sich um ein benutzerfreundliches und schnell vermarktbares Dienstleistungsangebot handelt, können Unternehmen ihren Übersetzungsbedarf sehr schnell decken.

Erfolgsgeschichte des Kunden

Keine Ergebnisse gefunden

Die von Ihnen angeforderten Beiträge konnten nicht gefunden werden. Versuchen Sie, Ihre Moduleinstellungen zu ändern oder neue Beiträge zu erstellen.

Produktdetails

AccessibilityNow Translate erspart Unternehmen die Notwendigkeit, neue Systeme zu entwerfen und zu implementieren, um Dokumente in Sprachen zu erstellen, die für nicht Englisch sprechende Personen oder Personen mit eingeschränkten Englischkenntnissen (LEP) benötigt werden. Die Kosten und die Zeit bis zur Markteinführung für die Entwicklung von Dokumenten in einer neuen Sprache in einem Kompositionssystem oder CCM-System können erheblich sein und viele Personen in verschiedenen Abteilungen sowie externe Berater involvieren. AccessibilityNow Translate erleichtert all dies, indem es einfach KI verwendet, um das endgültige englische Dokument innerhalb der ECP-Softwareschicht in die Zielsprache zu übersetzen.

Gedruckte Dokumente

Bei gedruckten Dokumenten können diese nach der Erstellung, aber vor dem Drucken übersetzt werden. Die postalischen Angaben können beibehalten werden, sodass die übersetzten Dokumente anstelle des englischen Dokuments oder zusätzlich zum englischen Dokument an den Kunden gesendet werden können. Sie können die übersetzten Dokumente selbst verschicken, einen Druckdienstleister mit dem Versand beauftragen oder Crawford Technologies kann sie dir per Post schicken.

Digitale Zustellung

Für Dokumente, die über digitale Kanäle übermittelt werden, gibt es mehrere Möglichkeiten, den Übersetzungsprozess zu erleichtern. Dies sind einige Beispiele:

  • Sie können nach der Übersetzung an Ihre Kunden gesendet werden, wenn Sie eine Push-Methode verwenden.
  • Wenn Sie sie in einem Archivsystem speichern, können Sie das übersetzte Dokument anstelle des englischen Dokuments oder besser noch zusätzlich zum englischen Dokument speichern.
  • Eine weitere Option, die für einige Anwendungen ideal sein kann, besteht darin, das Dokument bei Bedarf übersetzen zu lassen, wenn der Kunde es anzeigen oder herunterladen möchte. Dies kann mithilfe der erleichtert werden AccessibilityNow Gateway Software in einem cloudbasierten SaaS-Dienst.

Unabhängig davon, welche Methode Sie verwenden, können die Dokumente auch zur Erfüllung gesetzlicher Compliance-Anforderungen zugänglich gemacht werden. Gedruckte Dokumente können in Blindenschrift oder im Großdruckformat bereitgestellt werden. Audioaufnahmen können auch in der Zielsprache bereitgestellt werden. Digitale Dokumente können ordnungsgemäß mit Tags versehen werden, um PDF/UA-, WCAG- und/oder HHS-kompatible PDF-Dateien zu erstellen.

Spezielle Begriffe wie medizinische Terminologie oder branchenspezifische Wörter werden mit verschiedenen Methoden behandelt, um die Genauigkeit der Übersetzungen sicherzustellen. Es kommen spezielle, auf die Branche zugeschnittene Glossare zum Einsatz, die zahlreiche zielsprachliche Begriffe enthalten und einer gründlichen Prüfung unterzogen wurden. Darüber hinaus können Sie eigene Glossare zur Verwendung bei den Übersetzungen bereitstellen. Mithilfe unserer erweiterten Funktionen können wir mithilfe von Codes nach bestimmten Formulierungen suchen, die auf kundenspezifischen Glossaren basieren.

Die Einrichtung ist SOC2/HITRUST-zertifiziert und die Prozesse sind alle HIPAA- und PCI-DSS-konform.

Onboarding

Das Onboarding kann sehr schnell erfolgen. Dokumentvorlagen werden mithilfe von KI-Tools erstellt, um den Einrichtungsprozess zu beschleunigen. Es sind keine Änderungen an den erstellten Dokumenten erforderlich, daher sind auch keine Änderungen an CCM-Vorlagen oder -Prozessen erforderlich. Stellen Sie uns einfach ein Muster Ihrer Dokumente zur Verfügung, entweder in Form von Druckdateien wie AFP-, Xerox-, PostScript-, PCL- oder PDF-Dateien, und wir erstellen dann eine Vorlage, die sicherstellt, dass die übersetzten Dokumente korrekt formatiert sind. Dies ist eine einmalige Einrichtungsaufgabe. Die Beispieldokumente können dann von professionellen Übersetzern überprüft werden, um die Qualität der Übersetzungsalgorithmen zu überprüfen.

Wir richten für Sie einen sicheren Prozess ein, um Produktionsdokumente auf eine Weise bereitzustellen, die Ihren Sicherheitsstandards entspricht. Anschließend können Sie uns die Dateien im gewählten Verfahren zur Verfügung stellen und diese werden in die entsprechende Sprache übersetzt. Alle Dokumente in einer Datei können in eine einzelne Zielsprache übersetzt werden, oder jedes Dokument kann in die Sprache der Wahl des Kunden übersetzt werden, an den es gerichtet ist.

Die übersetzten Dokumente können dann je nach Wunsch an Sie zurückgesendet oder ausgedruckt und per Post verschickt werden. So einfach ist das.

Wir erstellen Berichte mit detaillierten Angaben zu allen durchgeführten Bearbeitungen, damit Sie überprüfen können, ob ordnungsgemäße Übersetzungen angefertigt und alle Dokumente bearbeitet wurden.

Sprachauswahl

Es gibt viele Möglichkeiten, die Zielsprachencodes für Dokumente bereitzustellen. Sie können die Zielsprache angeben, wenn die Einrichtung abgeschlossen ist. Sollen einzelne Dokumente in verschiedene Sprachen übersetzt werden, können Sie eine Begleitdatei im CSV- oder XML-Format bereitstellen, die die erforderlichen Sprachcodes enthält. Sie können die Zielsprache auch in den unterschiedlichsten Formaten in die Druckdatei einbetten.

Organisatorische Intelligenz

Sorgen Sie für beispiellose Präzision, indem Sie ein Glossar mit den spezifischen Details Ihres Unternehmens zur Übersetzung bereitstellen. Bewahren Sie Ihre häufig verwendeten Phrasen, Geschäftsabläufe und Kommunikationsprotokolle auf, um eine 100 % korrekte Kommunikation zu gewährleisten.

  • Anpassbares Setup für Sie
  • Laden Sie die Eigennamen, die Terminologie und die Dokumentation Ihrer Organisation vorab herunter, indem Sie ein Glossar für unübertroffene Genauigkeit bereitstellen.
  • Ihr Glossar kann häufig verwendete Ausdrücke, Geschäftsprozesse und Kommunikationsprotokolle enthalten und gewährleistet so eine Kommunikation mit 100 %iger Genauigkeit.

Vorteile

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Batch- UND Echtzeit-Generierung von EOBs, Registrierungskits, EOCs und anderen Gesundheitsdokumenten in barrierefreie PDFs im Originalformat dieser Dokumente

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Benutzeroberfläche, die den Sprachübersetzungsprozess konfiguriert und steuert

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Unterstützung für Echtzeitdolmetschen, einschließlich amerikanischer Gebärdensprache

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

SLAs reichen von Minuten bis hin zu kurzen Stunden für Gesundheitsdokumente

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Möglichkeit zur automatischen Generierung alternativer Formate (Braille, Braille Ready Format (BRF), Großdruck und Audio)

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Bieten Sie Übersetzungen, Konvertierungen in barrierefreie PDFs und alternative Formate in derselben Anwendung in Seitenmengen von mehr als Millionen pro Tag oder Monat an

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Möglichkeit zur Übersetzung in über 120 Sprachen und zur Generierung der übersetzten Inhalte in ein formatiertes Dokument (EOB, Enrollment Letter, EOC usw.)

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Möglichkeit, neue Sprachen problemlos in Stunden, nicht in Tagen oder Monaten, hinzuzufügen

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Integriertes Validierungstool, mit dem Dokumente anhand der WCAG-Kriterien getestet werden können, um die Konformität sicherzustellen

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Die Anwendung kann Fachwörterbücher mit Begriffen integrieren, die für bestimmte Märkte relevant sind (Gesundheit, Medizin, Bildung, Finanzen).

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Die Anwendung kann komplexe Tabellen, die in EOBs und anderen komplexen Dokumenten enthalten sind, übersetzen und zugänglich machen

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Sprachübersetzung und Entscheidungskriterien gemäß Abschnitt 508

Das Unternehmen verfügt über umfassende Erfahrung in den Bereichen Übersetzung und digitale Barrierefreiheit

Crawford Technologies

Sprachdienstleister

Kompositionssysteme

Kriterien: Technische und betriebliche Fähigkeiten

Anwendungsbeispiele
  • Kommunizieren Sie präzise mit allen Ihren Kunden, in verschiedenen Sprachen, gleichzeitig und ohne Verzögerung.
  • Für Unternehmen im Gesundheitswesen müssen die CMS-Sprachanforderungen erfüllt werden.
  • Erweitern Sie Ihr Geschäft auf internationale Länder mit minimalen Sprachanforderungen.

Wenn Sie ein Konto registrieren müssen, wenden Sie sich bitte an uns bitte hier klicken.